Śiśupāla-vadha in the Rājasūya-sabhā (शिशुपालवधः — राजसूयसभायाम्)
अप्-#-रा+ द्विचत्वारिशोड ध्याय: शिशुपालकी बातोंपर भीमसेनका क्रोध और भीष्मजीका उन्हें शान्त करना शिशुपाल उवाच स मे बहुमतो राजा जरासंधो महाबल: । योडनेन युद्ध नेयेष दासो5यमिति संयुगे,शिशुपाल बोला--महाबली राजा जरासंध मेरे लिये बड़े ही सम्माननीय थे। वे कृष्णको दास समझकर इसके साथ युद्धमें लड़ना ही नहीं चाहते थे
Śiśupāla uvāca: sa me bahumato rājā Jarāsandho mahābalaḥ | yo ’nena yuddhaṃ na iyeṣa dāso ’yam iti saṃyuge ||
शिशुपाल म्हणाला—माझ्यासाठी महाबली राजा जरासंध अत्यंत माननीय होता। रणांगणात ‘हा तर दास आहे’ असे समजून तो याच्याशी युद्ध करावयास इच्छित नव्हता।
शिशुपाल उवाच
The verse highlights how contemptuous labeling (“servant”) can distort judgment and inflame conflict; ethical speech and proper recognition of a person’s true standing are central to maintaining dharmic conduct among kings.
Shishupala praises Jarasandha as a respected, powerful king and claims that Jarasandha refused to fight Krishna because he regarded him as merely a servant—setting up Shishupala’s provocative rhetoric that will anger others in the assembly.