Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śiśupāla’s Protest Against the Arghya to Kṛṣṇa (शिशुपाल-आक्षेपः)

विश्रान्तास्ते ततो5पश्यन्‌ भूमिपा भूरिदक्षिणम्‌

viśrāntās te tato ’paśyan bhūmipā bhūridakṣiṇam |

विश्रांतीनंतर ते राजे अनेक सदस्यांनी वेढलेल्या, विपुल दक्षिणा देणाऱ्या धर्मराज युधिष्ठिरास पाहू लागले. हे जनमेजया! त्या वेळी राजे, ब्राह्मण आणि महर्षींनी परिपूर्ण तो यज्ञमंडप देवांनी भरलेल्या स्वर्गलोकाप्रमाणे शोभून दिसत होता.

विश्रान्ताःrested
विश्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रान्त (वि+श्रान्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अपश्यन्saw
अपश्यन्:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
भूमिपाःkings (protectors of the earth)
भूमिपाः:
Karma
TypeNoun
Rootभूमिप (भूमि+प)
FormMasculine, Nominative, Plural
भूरिदक्षिणम्one giving abundant gifts (large dakṣiṇā)
भूरिदक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूरिदक्षिण (भूरि+दक्षिण)
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
K
kings (bhūmipāḥ)
B
brāhmaṇas
M
maharṣis
Y
yajñamaṇḍapa (sacrificial pavilion)
S
svarga (heaven)
D
devatās (gods)