अर्जुन उवाच धनुरस्त्रं शरा वीर्य पक्षो भूमिर्यशों बलम् | प्राप्तमेतन््मया राजन दुष्प्रापं यदभीप्सितम्,अर्जुनने कहा--राजन्! मुझे धनुष, अस्त्र, बाण, पराक्रम, श्रीकृष्ण-जैसे सहायक, भूमि (राज्य एवं इन्द्रप्रस्थका दुर्ग, यश और बल--ये सभी दुर्लभ एवं मनोवांछित वस्तुएँ प्राप्त हो चुकी हैं
arjuna uvāca: dhanur astraṁ śarā vīryaṁ pakṣo bhūmir yaśo balaṁ | prāptam etan mayā rājan duṣprāpaṁ yad abhīpsitam ||
अर्जुन म्हणाला—राजन्! धनुष्य, अस्त्रे, बाण, पराक्रम, सहाय, भूमी-राज्य, यश आणि बल—जे दुर्मिळ व अभिलषित होते ते सर्व मला प्राप्त झाले आहे।
अर्जुन उवाच
The verse highlights that effective and righteous rulership depends on a rare combination of means—arms, valor, allies, territory, reputation, and strength—and that such attainment should be recognized as difficult and significant, implying responsibility and restraint rather than arrogance.
Arjuna addresses a king and states that he has gained the hard-won, long-desired prerequisites for power and protection—martial equipment, personal prowess, supportive backing, and the tangible and intangible assets of rule such as land and fame.