Jarā’s Account and the Enthronement of Jarāsandha (जरासंधोत्पत्तिः अभिषेकश्च)
तयोर्धात्र्यौ सुसंवीते कृत्वा ते गर्भसम्प्लवे । निर्गम्यान्त:पुरद्वारात् समुत्सृज्याभिजग्मतु:,उन दोनोंकी धायें गर्भके उन टुकड़ोंको कपड़ेसे ढककर अन्तःपुरके दरवाजेसे बाहर निकलीं और चौराहेपर फेंककर चली गयीं
tayor dhātryau susaṃvīte kṛtvā te garbhasamplave | nirgamyāntaḥpuradvārāt samutsṛjyābhijagmatuḥ ||
मग त्यांच्या दोन्ही धायांनी गर्भाचे ते तुकडे वस्त्राने नीट झाकले. त्या अंतःपुराच्या दारातून बाहेर पडल्या आणि चौकात ते टाकून निघून गेल्या.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights how wrongdoing often seeks concealment—wrapping, exiting by a guarded gate, and discarding evidence—yet such secrecy itself signals adharma. Ethically, it underscores the gravity of actions involving vulnerable life and the karmic weight of attempts to hide harmful deeds.
Two palace wet-nurses wrap the foetal fragments in cloth, leave through the inner-palace gate, and throw them away at a public crossroads before departing—suggesting an effort to dispose of evidence and prevent the incident from being traced back to the palace.