अनारभन्तो निष्नन्तो महास्त्रै: शत्रुधातिभि: । न हन्यामो वयं तस्य त्रिभिरवर्षशतैर्बलम्,“यदि हमलोग शत्रुओंका अन्त करनेवाले बड़े-बड़े अस्त्रोंद्वारा निरन्तर आघात करते रहें, तो भी तीन सौ वर्षोमें भी उसकी सेनाका नाश नहीं कर सकते
anārabhanto niṣṇanto mahāstraiḥ śatrudhātibhiḥ | na hanyāmo vayaṃ tasya tribhir avarṣaśatair balam ||
श्रीकृष्ण म्हणाले—शत्रुनाशक महास्त्रांनी आम्ही अखंड प्रहार करत राहिलो, तरीही तीनशे वर्षांतसुद्धा त्याच्या सेनेचा संहार आम्हाला करता येणार नाही; इतका तो बलविस्तार आहे.
श्रीकृष्ण उवाच
Kṛṣṇa emphasizes strategic realism: sheer violence and even the most powerful weapons may be insufficient against overwhelming strength; wise action requires assessing capacity, time, and consequences rather than relying on brute force.
Kṛṣṇa is advising about the immense scale of an opposing force, stating that even continuous assault with great, enemy-destroying weapons would not finish that army within three hundred years—highlighting the need for a different approach than direct attrition.