हत्वा तान् पुरुषव्याप्र: पज्चालानां महारथ:
hatvā tān puruṣavyāpraḥ pāñcālānāṃ mahārathaḥ
संजय म्हणाला— त्यांना ठार मारून पाञ्चालांचा तो महारथी, पुरुष-व्याघ्र, रणात अखंड कर्मरत राहिला; येथे पराक्रमाबरोबरच प्राणहानीच्या गंभीर नैतिक भाराचाही निर्देश आहे।
संजय उवाच
The verse highlights the tension between martial excellence and moral gravity: even when framed as kṣatriya duty and heroic exertion, killing remains a weighty act, reminding the listener that prowess in war does not erase ethical consequence.
Sañjaya reports that a foremost warrior associated with the Pāñcālas, after killing certain opponents, continues in vigorous combat—an ongoing battlefield update within the Karṇa Parva war sequence.