Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

ततोड्'र्जुन: कर्णमवक्रगैर्नवै: सुवर्णपुड्खै: सुदृढैरयस्मयै: । यमाग्निदण्डप्रतिमै: स्तनान्तरे पराभिनत्‌ क्रौज्चमिवाद्रिमग्निज:,तत्पश्चात्‌ अर्जुनने सोनेके पंखवाले लोहनिर्मित, सुदृढ़ तथा यमदण्ड और अग्निदण्डके तुल्य भयंकर बाणोंद्वारा कर्णकी छातीको उसी प्रकार विदीर्ण कर डाला, जैसे कुमार कार्तिकेयने क्रौंच पर्वतको चीर डाला था

tato 'rjunaḥ karṇam avakragair navaiḥ suvarṇapuṅkhaiḥ sudṛḍhair ayasmayaiḥ | yamāgnidaṇḍapratimaiḥ stanāntare parābhinat krauñcam ivādrim agnijaḥ ||

तेव्हा अर्जुनाने वक्रगतीने जाणाऱ्या नऊ बाणांनी—लोखंडी दंडयुक्त, सुदृढ, सुवर्णपंखधारी, यमदंड व अग्निदंडासारख्या भयंकर—कर्णाच्या वक्षस्थळाला तसेच भेदून टाकले, जसे अग्निज कुमार कार्त्तिकेयाने क्रौंच पर्वत फाडला होता।

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अवक्रगैःgoing in a curved course (crooked-flying)
अवक्रगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअवक्रग
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नवैःnew
नवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनव
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सुवर्णपुड्खैःhaving golden fletchings
सुवर्णपुड्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुवर्ण-पुड्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सुदृढैःvery firm/strong
सुदृढैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुदृढ
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अयस्मयैःmade of iron
अयस्मयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअयस्मय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
यमाग्निदण्डप्रतिमैःlike the staffs of Yama and of Fire
यमाग्निदण्डप्रतिमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootयम-अग्नि-दण्ड-प्रतिम
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
स्तनान्तरेin the space between the breasts (on the chest)
स्तनान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तन-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
पराभिनत्split/pierced asunder
पराभिनत्:
TypeVerb
Rootपरि + √भिद्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्रौञ्चम्Krauñca (mountain)
क्रौञ्चम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रौञ्च
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अद्रिमग्निजःthe mountain-born (Kumāra/Skanda)
अद्रिमग्निजः:
Karta
TypeNoun
Rootअद्रि-मग्निज
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

A
Arjuna
K
Karṇa
Y
Yama
A
Agni (fire)
A
Agnija (Kārttikeya/Skanda)
K
Krauñca mountain
A
Arrows (bāṇa)
D
Daṇḍa (staff/rod)

Educational Q&A

The verse underscores kṣatriya-dharma in its starkest form: in a righteous war, a warrior must act decisively according to role and moment, even when the act is severe. The epic simile (splitting Krauñca) frames martial action as part of a larger moral-cosmic order where prowess, destiny, and consequence interlock.

Sañjaya reports that Arjuna shoots Karṇa with nine powerful, iron arrows with golden fletchings, striking and piercing his chest. The impact is compared to Kārttikeya splitting the Krauñca mountain, emphasizing the force and inevitability of the blow.