Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

ततोअस्त्रमस्त्रेण परस्परं तौ विधूय वाताविव पूर्वपश्चिमौ

tato 'stram astreṇa parasparaṃ tau vidhūya vātāv iva pūrvapaścimau

तेव्हा ते दोघेही अस्त्राला प्रत्यस्त्राने उत्तर देत परस्परांना झटकू लागले—जणू पूर्व-पश्चिमेकडून वाहणारे दोन विरुद्ध वारे.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्त्रम्weapon, missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, accusative, singular
अस्त्रेणwith a weapon
अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, instrumental, singular
परस्परम्mutually, against each other
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
तौthose two (they two)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
विधूयhaving shaken off / having repelled
विधूय:
TypeVerb
Rootवि-धू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
वातौtwo winds
वातौ:
Karta
TypeNoun
Rootवात
Formmasculine, nominative, dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पूर्वeastern
पूर्व:
TypeAdjective
Rootपूर्व
Formmasculine, nominative, dual
पश्चिमौwestern
पश्चिमौ:
TypeAdjective
Rootपश्चिम
Formmasculine, nominative, dual

संजय उवाच

T
Two opposing warriors (tau)
W
Weapons/missiles (astra)