Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

असुरा यातुधानाश्न गुहाकाश्न परंतप

asurā yātudhānāś ca guhākāś ca parantapa

संजय म्हणाला— हे शत्रुताप! असुर, यातुधान आणि गुहावासी भयंकर प्राणीही तेथे समवेत झाले होते।

असुराःAsuras (demons)
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
यातुधानाःYātudhānas (a class of demons/ghouls)
यातुधानाः:
Karta
TypeNoun
Rootयातुधान
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गुहकाःGuhakas (a class of beings/spirits; attendants of Kubera)
गुहकाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुहक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परंतपO scorcher of foes (epithet)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Asuras
Y
Yātudhānas
G
Guhākas (cave-dwellers)
P
Parantapa (epithet of the addressed king/hero)

Educational Q&A

The verse underscores how war is not only a clash of armies but also a moral-psychological ordeal: when violence escalates, the narrative depicts it as attracting or resembling ‘asuric’ forces—symbols of chaos, cruelty, and loss of ethical restraint.

Sañjaya continues his battlefield report, describing the presence/appearance of fearsome non-human groups—Asuras, Yātudhānas, and cave-dwellers—thereby intensifying the atmosphere of dread and the sense that the conflict has become cosmically and morally charged.