Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

रुक्माड्दान्‌ रुक्मपुड्खै: पार्थो निन्ये यमक्षयम्‌ | कुन्तीकुमार भीमने सोनेके पंखवाले महान्‌ वेगशाली दस भललोंद्वारा सुवर्णमय अंगदोंसे विभूषित उन दसों भरतवंशी राजकुमारोंको यमलोक पहुँचा दिया

sañjaya uvāca | rukmād dān rukmapuḍkhaiḥ pārtho ninye yamakṣayam | kuntīkumarabhīmena sa anekapaṅkhavāle mahān vegāśālī daśa bhallaiḥ dvārā suvarṇamaya-aṅgadaiḥ vibhūṣitān tān daśa bharatavaṃśī rājaputrān yamalokaṃ prāpayāṃ cakāra |

संजय म्हणाला—पार्थाने सुवर्णाग्र व सुवर्णपंख असलेल्या बाणांनी त्यांना यमधामास पाठविले. कुंतीपुत्र भीमाच्या सहाय्याने, दहा वेगवान महान् भल्लांनी, सुवर्णमय अंगदांनी विभूषित भरतवंशी त्या दहा राजकुमारांना त्याने यमलोकी धाडले.

रुक्मात्from gold
रुक्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरुक्म
FormNeuter, Ablative, Singular
दान्gifts
दान्:
Karma
TypeNoun
Rootदा (दान)
FormMasculine, Accusative, Plural
रुक्मपुङ्खैःwith gold-feathered (arrows)
रुक्मपुङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्म-पुङ्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
निन्येled / sent
निन्ये:
Karta
TypeVerb
Rootनी
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यमक्षयम्to Yama's abode (realm of death)
यमक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootयम-क्षय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Partha)
B
Bhima (son of Kunti)
Y
Yama
Y
Yamaloka / Yamakshaya
T
ten Bharata princes (unnamed)
G
golden arrows
B
bhalla arrows
G
golden armlets (angada)