Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

प्रतिश्रुति: प्राचरदन्तरिक्षे गुहा गिरीणामपतन्‌ वयांसि । यन्मण्डलज्येन विजृम्भमाणो रौद्रे मुहूर्तेडभ्यपतत्‌ किरीटी

pratiśrutiḥ prācarad antarīkṣe guhā girīṇām apatan vayāṁsi | yanmaṇḍalajyena vijṛmbhamāṇo raudre muhūrte 'bhyapatat kirīṭī ||

संजय म्हणाला—आकाशात प्रचंड प्रतिध्वनी पसरली; पर्वतांच्या गुहांत पक्षी कोसळले. त्या रौद्र मुहूर्तात धनुष्याच्या मण्डलाकार ताणाने उफाळून, किरीटधारी अर्जुन हल्ल्यास झेपावला.

प्रतिश्रुतिःecho, reverberation
प्रतिश्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
प्राचरत्moved about, spread
प्राचरत्:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अन्तरिक्षेin the sky, in mid-air
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Locative, Singular
गुहाcave, cavern
गुहा:
Karta
TypeNoun
Rootगुहा
FormFeminine, Nominative, Singular
गिरीणाम्of mountains
गिरीणाम्:
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Genitive, Plural
अपतन्fell, flew down
अपतन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वयांसिbirds
वयांसि:
Karta
TypeNoun
Rootवयस्
FormNeuter, Nominative, Plural
यत्by which
यत्:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मण्डलज्येनwith the bow-string (lit. circular bow-string)
मण्डलज्येन:
Karana
TypeNoun
Rootमण्डलज्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
विजृम्भमाणःstretching out, expanding (in action)
विजृम्भमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + जृम्भ्
FormMasculine, Nominative, Singular, Śatṛ (present active participle)
रौद्रेin the fierce (time/phase)
रौद्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मुहूर्तेat the moment, in that instant
मुहूर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Locative, Singular
अभ्यपतत्rushed/flew towards, swooped upon
अभ्यपतत्:
TypeVerb
Rootअभि + पत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
किरीटीthe diademed one (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭī)
S
sky (antarīkṣa)
M
mountain caves (guhā girīṇām)
B
birds (vayāṁsi)
B
bow-string/bow (jyā/maṇḍala)

Educational Q&A

The verse highlights how decisive martial action (kṣatriya resolve) carries moral weight and consequence: when a warrior commits to battle in a righteous cause, the moment is portrayed as so grave that even nature reflects the intensity—suggesting responsibility, not mere aggression.

Sañjaya describes an ominous, thunder-like reverberation in the sky; birds drop into mountain caves. In that fearful instant, Arjuna—called Kirīṭī—surges forward to strike, his bow-string’s sweeping arc evoking the build-up of power as he attacks.