सर्वे कामा: पाण्डव ते समृद्धा: कपिहसौ दृश्यते हस्तिसैन्ये । नीलाद घनाद् विद्युतमुच्चरन्तीं तथा पश्य विस्फुरन्तीं धनुज्याम्
sarve kāmāḥ pāṇḍava te samṛddhāḥ kapihasau dṛśyate hastisainye | nīlād ghanād vidyutam uccarantīṃ tathā paśya visphurantīṃ dhanujyām ||
हे पाण्डवा! तुझ्या सर्व इच्छा सफल होत आहेत. हत्तींच्या सैन्यात कपिध्वज (हनुमानचिन्ह ध्वजा) दिसत आहे. आणि पाहा—काळ्या-निळ्या मेघातून चमकणाऱ्या विजेसारखी धनुष्याची प्रत्यंचा ओढताना थरथरत व स्फुरत आहे.
विशोक उवाच
The verse underscores how righteous confidence in battle is strengthened by auspicious signs and steadfast preparedness: visible symbols of support (the Hanumān-emblem) and disciplined readiness (the taut, flashing bowstring) reinforce courage and resolve.
Viśoka addresses Arjuna on the battlefield, pointing out favorable indications: Arjuna’s chariot-banner bearing Hanumān is clearly visible amid the elephant formations, and Arjuna’s bowstring is seen vibrating and gleaming like lightning from a dark cloud—signaling imminent, forceful action.