Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

पश्य नीलाम्बुदनिभान्‌ महामात्रैरधिष्ठितान्‌ । शक्तितोमरसंघातैर्विनिध्नन्तं वृकोदरम्‌,“इस निषादपुत्रका वध करके वे पुनः प्रहार करनेवाले दूसरे-दूसरे हाथियोंपर आक्रमण कर रहे हैं। देखो, भीमसेन शक्ति और तोमरोंके समूहोंसे काले मेघोंकी घटाके समान हाथियोंको, जिनके कंधोंपर महावत बैठे हैं, मार रहे हैं

sañjaya uvāca |

paśya nīlāmbudanibhān mahāmātrair adhiṣṭhitān |

śaktitomarasaṃghātair vinihnantaṃ vṛkodaram |

पहा, काळ्या मेघांसारखे, महामात्रांनी चालविलेले ते हत्ती वृकोदर भीम शक्ती व तोमरांच्या संघाताने पाडीत आहे।

पश्यsee! behold!
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
नीलाम्बुदनिभान्resembling dark clouds
नीलाम्बुदनिभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनीलाम्बुदनिभ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
महामात्रैःby mahouts/elephant-drivers
महामात्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहामात्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural
अधिष्ठितान्mounted/occupied
अधिष्ठितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधि-स्था (धातु) → अधिष्ठित (कृदन्त)
Formmasculine, accusative, plural, क्त (past passive participle)
शक्तितोमरसंघातैःwith volleys/masses of spears and tomaras
शक्तितोमरसंघातैः:
Karana
TypeNoun
Rootशक्तितोमरसंघात (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural
विनिध्नन्तम्striking down/smiting
विनिध्नन्तम्:
TypeVerb
Rootवि-हन् (धातु) → विनिघ्नत् (कृदन्त)
Formmasculine, accusative, singular, शतृ (present active participle)
वृकोदरम्Vrikodara (Bhima)
वृकोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृकोदर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛkodara (Bhīma)
E
elephants
M
mahouts/mahāmātras
Ś
śakti (spears)
T
tomara (javelins)

Educational Q&A

The verse underscores the grim reality of kṣatriya warfare: even mighty war-elephants—symbols of royal power—are subject to destruction when opposed by determined valor. It implicitly highlights the ethical weight of battle, where duty-driven heroism operates amid severe violence and loss.

Sañjaya describes Bhīma (Vṛkodara) on the battlefield felling enemy elephants that look like dark clouds, along with their mounted drivers, using volleys of spears and tomara-javelins.