Previous Verse
Next Verse

Shloka 796

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

नदतोरर्जुन संग्रामे वीरस्य जितकाशिन: । “अर्जुन! विजयश्रीसे सुशोभित हो गर्जना करनेवाले वीर भीमसेनका संग्राममें जो अत्यन्त दुःसह सिंहनाद हो रहा है, उसे पहचानो

nadator arjuna saṅgrāme vīrasya jitakāśinaḥ |

संजय म्हणाला—हे अर्जुना! संग्रामात विजयश्रीने शोभणारा वीर भीमसेन जो गर्जना करीत आहे, तो अत्यंत दुर्धर्ष सिंहनाद ओळख.

नदतोःof the two roaring (ones)
नदतोः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, Masculine, Genitive, Dual
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Singular
जितकाशिनःof (him) who has conquered Kāśi
जितकाशिनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootजितकाशिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
B
Bhīmasena

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos of steadfast courage: a warrior’s roar symbolizes resolve, rallying allies and intimidating foes, reminding Arjuna to read battlefield signs and stand firm in duty.

Sañjaya reports to Arjuna that a fearsome, lion-like roar is being uttered in the battle by the victorious, glory-adorned hero—understood in context as Bhīmasena—signaling his aggressive advance and challenge.