Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

तस्मिन्‌ प्रवृत्ते संग्रामे तुमुले शोणितोदके । संशप्तकेषु शूरेषु किंचिच्छिष्टेषु भारत,भारत! जहाँ खून पानीके समान बहाया जाता था, उस भयंकर संग्रामके छिड़ जानेपर तथा थोड़े-से ही संशप्तक वीरोंके शेष रह जानेपर समस्त राजाओं-सहित धृष्टद्युम्नने कर्णपर ही आक्रमण किया। महाराज! अन्य पाण्डव महारथियोंने भी उन्हींका साथ दिया

tasmin pravṛtte saṅgrāme tumule śoṇitodake | saṁśaptakeṣu śūreṣu kiṁcicchiṣṭeṣu bhārata |

संजय म्हणाला—हे भारत! रक्त पाण्यासारखे वाहत असलेल्या त्या घोर, गजरत्या संग्रामास प्रारंभ झाला आणि संशप्तक शूरांपैकी थोडेसेच उरले असता, सर्व राजांसह धृष्टद्युम्नाने थेट कर्णावरच धावा केला; आणि इतर पांडव महारथींनीही त्याला साथ दिली.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
प्रवृत्तेhaving begun / in progress
प्रवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त (प्र + √वृत्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
संग्रामेin the battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
तुमुलेtumultuous, fierce
तुमुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Locative, Singular
शोणित-उदकेwith blood as water / blood-watered
शोणित-उदके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशोणितोदक
FormMasculine, Locative, Singular
संशप्तकेषुamong the Saṁśaptakas (sworn warriors)
संशप्तकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, Locative, Plural
शूरेषुamong the heroes
शूरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Locative, Plural
किंचित्a little, somewhat
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
Formtrue
शिष्टेषुremaining, left over
शिष्टेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशिष्ट (√शिष्/√शास्, past passive participle sense: 'remaining')
FormMasculine, Locative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
S
Saṁśaptaka warriors
D
Dhṛṣṭadyumna
K
Karṇa
P
Pāṇḍava mahārathas
K
kings (rājānaḥ)