Previous Verse
Next Verse

Shloka 433

अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च

Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances

कृतो जिधघांसु: शैनेयं खड्गचर्मधृगभ्ययात्‌ । इस प्रकार रणक्षेत्रमें युयुधानके द्वारा सारथि, अश्व एवं रथकी ध्वजासे रहित किया हुआ वृषसेन दो घड़ीतक अपने रथपर ही शिथिल-सा होकर बैठा रहा। फिर उठकर सात्यकिको मार डालनेकी इच्छासे ढाल और तलवार लेकर उनकी ओर बढ़ा

sañjaya uvāca | kṛto jighāṃsuḥ śaineyaṃ khaḍgacarmadhṛg abhyayāt |

संजय म्हणाला—शैनेयाचा वध करण्याचा निश्चय करून तो खड्ग व ढाल धारण करून त्याच्याकडे पुढे सरसावला. रणभूमीवर युयुधानाने वृषसेनास सारथी, घोडे आणि रथध्वज यांपासून वंचित केले होते; म्हणून तो दोन घटीका काळ रथावर शिथिल व स्तब्ध बसून राहिला. नंतर पुन्हा उठून सात्यकीचा वध करण्याच्या इच्छेने ढाल व तलवार घेऊन पुढे गेला.

कृतःhaving been made / rendered
कृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृ (कृत)
FormMasculine, Nominative, Singular
जिघांसुःdesirous to kill
जिघांसुः:
Karta
TypeNoun
Rootहन् (जिघांसु)
FormMasculine, Nominative, Singular
शैनेयम्the son of Śini (Sātyaki)
शैनेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Accusative, Singular
खड्ग-चर्म-धृक्bearing sword and shield
खड्ग-चर्म-धृक्:
Karta
TypeNoun
Rootधृ (धृक्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्ययात्advanced toward / attacked
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootया (अभि-या)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śaineya (Sātyaki/Yuyudhāna)
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
V
Vṛṣasena
B
battlefield (raṇakṣetra)
C
chariot (ratha)
C
charioteer (sārathi)
H
horses (aśva)
C
chariot-banner/standard (dhvaja)
S
sword (khaḍga)
S
shield (carma)