Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्

Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words

अन्वयु: समरे राजंस्ततो युद्धमवर्तत । राजन! तत्पश्चात्‌ समस्त पाण्डव भी युधिष्ठिरको सब ओरसे घेरकर उनका अनुसरण करने लगे; फिर तो दोनों दलोंमें भारी युद्ध छिड़ गया

anvayuḥ samare rājan tato yuddham avartata | rājan tatpaścāt samastāḥ pāṇḍavā bhī yudhiṣṭhiram sarvataḥ gherayitvā tam anusaranti sma; tataḥ ubhayasainyayoḥ ghoraṃ yuddhaṃ samajāyata ||

संजय म्हणाला—राजन्, ते रणांगणात पुढे सरसावले आणि मग पुन्हा युद्ध पेटले. त्यानंतर सर्व पांडवांनी युधिष्ठिराला सर्व बाजूंनी वेढून त्याच्या मागोमाग चाल सुरू केली; आणि मग दोन्ही सैन्यांत घोर संग्राम माजला.

अन्वयुःthey followed/pursued
अन्वयुः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-इ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), 3, plural, परस्मैपदम्
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
अवर्ततarose/ensued/occurred
अवर्तत:
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), 3, singular, आत्मनेपदम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
Y
Yudhiṣṭhira
B
battlefield
B
both armies