Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 18 — Sequential Duels and Formation Pressure

Ulūka–Yuyutsu; Śakuni–Sutasoma; Kṛpa–Dhṛṣṭadyumna; Kṛtavarmā–Śikhaṇḍin

नराश्वनागा नाराचै: संस्यूता: सव्यसाचिना । बश्रमुश्नस्खलुः पेतुर्नेदुर्मम्लुश्ष मारिष,मान्यवर! सव्यसाची अर्जुनके नाराचोंसे गुथे हुए हाथी, घोड़े और मनुष्य चक्कर काटते, लड़खड़ाते, गिरते, चिल्लाते और मन मारकर रह जाते थे

narāśvanāgā nārācaiḥ saṃsyūtāḥ savyasācinā | babhramuś ca skhaluḥ petur nedur māmruś ca māriṣa ||

संजय म्हणाला—मान्यवर! सव्यसाचीच्या नाराचांनी भेदून जखडलेले नर, घोडे व हत्ती गरगरत, डगमगत, पडत; आक्रोश करत आणि अखेरीस मनाने खचून जात होते.

नरmen
नर:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वhorses
अश्व:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
नाराचैःwith iron arrows (nārācas)
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
संस्यूताःpierced/fastened together (as if stitched)
संस्यूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-स्यु (धातु: स्यू, ‘to sew/fasten’; उपसर्ग: सम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
सव्यसाचिनाby Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भ्रमन्whirling/going round
भ्रमन्:
Karta
TypeVerb
Rootभ्रम्
FormPresent, Present active participle, nominative masculine plural agreeing with subject
मुह्यन्becoming bewildered/fainting
मुह्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootमुह्
FormPresent, Present active participle, nominative masculine plural
स्खलन्तःstumbling
स्खलन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootस्खल्
FormPresent, Present active participle, nominative masculine plural
पेतुःfell down
पेतुः:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect, 3rd, Plural
नेदुःcried out/roared
नेदुः:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
FormPerfect, 3rd, Plural
मम्लुःwilted/lost spirit
मम्लुः:
Karta
TypeVerb
Rootम्ला
FormPerfect, 3rd, Plural
मारिषO noble sir!
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Savyasācin (Arjuna)
N
nārāca (arrows)
W
warriors (men)
H
horses
E
elephants

Educational Q&A

The verse highlights the immediate human and animal suffering produced by martial excellence in war, pointing to the ethical weight of violence: skill and duty on the battlefield still generate painful consequences that overwhelm living beings.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna’s arrows (nārācas) have transfixed men, horses, and elephants, causing them to reel, stumble, fall, cry out, and collapse in despair amid the ongoing battle.