Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

शिवाभिरशिवाभ्ि श्व रुवद्धिरभैरवं रवम्‌ । घोरमायोधन जज्ञे भूतसंघै: समाकुलम्‌,भैरव रव फैलानेवाली अमंगलमयी सियारिनों तथा भूतगणोंसे व्याप्त होकर वह युद्धका मैदान अत्यन्त भयानक हो गया

śivābhir aśivābhiś ca ruddhir bhairavaṁ ravam | ghoraṁ āyodhanaṁ jajñe bhūtasaṅghaiḥ samākulam ||

संजय म्हणाला—अमंगलसूचक कोल्हिणींच्या भयानक, अशिव हंबरड्यांनी आणि भूतगणांच्या गर्दीने युद्धभूमी अत्यंत घोर झाली; सर्वत्र भयावह, अपशकुनकारी नाद घुमू लागला।

शिवाभिःby/with the jackals (śivā)
शिवाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशिवा
FormFeminine, Instrumental, Plural
अशिवाभिःby/with inauspicious (ones)
अशिवाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअशिवा
FormFeminine, Instrumental, Plural
श्व-रुवद्भिःby/with those howling like dogs
श्व-रुवद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुवत् (from √रु)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अभैरवम्non-terrible / not frightful
अभैरवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभैरव
FormMasculine, Accusative, Singular
रवम्a cry, roar, sound
रवम्:
Karma
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Nominative, Singular
आयोधनम्battlefield
आयोधनम्:
Karta
TypeNoun
Rootआयोधन
FormNeuter, Nominative, Singular
जज्ञेbecame / arose
जज्ञे:
Karta
TypeVerb
Root√जन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूत-संघैःby/with hosts of beings (ghosts)
भूत-संघैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूतसङ्घ
FormMasculine, Instrumental, Plural
समाकुलम्crowded, filled, confused
समाकुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसमाकुल
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
āyodhana (battlefield of Kurukṣetra, implied)
Ś
śivā (jackals)
B
bhūtasaṅgha (hosts of spirits)

Educational Q&A

The verse underscores that unrighteous, destructive conflict is accompanied by inauspicious signs—fearful sounds and eerie presences—suggesting that adharma in action brings moral and psychological darkness and foreshadows widespread suffering.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the battlefield has turned extremely terrifying, crowded with jackals and spirit-hosts, and echoing with dreadful cries—an ominous atmosphere surrounding the onset/intensification of battle.