भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
इतरेतरत: शूरा: सहसैन्या: प्रहारिण: । तत्पश्चात् प्रहार करनेमें कुशल सभी शूरवीर एक-दूसरेका व्यूह तोड़ने और परस्पर युद्ध करनेकी इच्छासे सेनासहित आगे बढ़े || २४ इ || भारद्वाजो ययौ मत्स्यं द्रौणिश्वापि शिखण्डिनम्
itaratarataḥ śūrāḥ sahasainyāḥ prahāriṇaḥ | tatpaścāt prahāra-karaṇe kuśalāḥ sarve śūravīrā anyonya-vyūha-bhedana-paraspara-yuddhecchayā senā-sahitā agre yayuḥ || bhāradvājo yayau matsyaṃ drauṇiś cāpi śikhaṇḍinam ||
संजय म्हणाला—त्यानंतर परस्परांवर घाव घालण्यात कुशल असे ते सर्व शूरवीर आपल्या-आपल्या सेनांसह एकमेकांचा व्यूह फोडून समोरासमोर युद्ध करण्याच्या इच्छेने पुढे सरसावले. मग भारद्वाजपुत्र द्रोण मत्स्यराज विराटावर चाल करून गेला आणि द्रोणपुत्र अश्वत्थामाही शिखंडीवर धावून गेला.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos in war: disciplined courage and strategic skill (breaking formations) are exercised in pursuit of victory. Ethically, it reflects how duty-driven valor can intensify conflict when both sides commit fully to combat, underscoring the Mahābhārata’s recurring tension between dharma (role-based duty) and the destructive momentum of war.
Sañjaya describes a phase of the Kurukṣetra battle where warriors, supported by their troops, surge forward to shatter opposing formations and seek direct engagements. Specific pairings are noted: Droṇa advances against the Matsya king (Virāṭa), and Aśvatthāman advances against Śikhaṇḍin.