Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

आत्मदोष-उपदेशः तथा भीम-धृष्टद्युम्नयोः संयोगः

Self-Causation Counsel and the Bhīma–Dhṛṣṭadyumna Convergence

शिरसां पात्यमानानां समरे निशितै: शरै: । अभ्मवृष्टिरिवाकाशे बभूव भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ] उस समरभूमिमें तीखे बाणोंसे गिराये जानेवाले मस्तकोंकी वर्षा होने लगी, मानो आकाशशसे पत्थरोंकी वृष्टि हो रही है

śirasāṁ pātyamānānāṁ samare niśitaiḥ śaraiḥ | aśmavṛṣṭir ivākāśe babhūva bharatarṣabha ||

हे भरतश्रेष्ठ! त्या समरात तीक्ष्ण बाणांनी छिन्न होऊन पडणाऱ्या शिरांची अशी वर्षा झाली, जणू आकाशातून दगडांचा पाऊस पडत आहे.

शिरसाम्of heads
शिरसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Genitive, Plural
पात्यमानानाम्being caused to fall / being felled
पात्यमानानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपत् (पातयति caus.)
FormNeuter, Genitive, Plural, Present passive participle (शानच्), causative sense
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्म-वृष्टिःa rain of stones
अश्म-वृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्मन् + वृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Locative, Singular
बभूवbecame / arose
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरत-ऋषभO bull of the Bharatas
भरत-ऋषभ:
TypeNoun
Rootभरत + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'bharatarṣabha')
A
arrows (śara)
H
heads (śiras)
S
sky (ākāśa)
B
battlefield (samara)