भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
दुर्योधन उवाच द्रोणश्न त्वं च शल्यश्न कृपो द्रोणिस्तथैव च | कृतवर्मा च हार्दिक्य: काम्बोजश्न सुदक्षिण:,दुर्योधनने पूछा--पितामह! आप, द्रोणाचार्य, शल्य, कृपाचार्य, अश्वत्थामा, हृदिकपुत्र कृतवर्मा, कम्बोजराज सुदक्षिण, भूरिश्रवा, विकर्ण तथा पराक्रमी भगदत्त--ये सब महारथी कहे जाते हैं। सभी कुलीन और युद्धमें मेरे लिये अपना शरीर निछावर करनेको तैयार हैं
duryodhana uvāca: droṇaś ca tvaṁ ca śalyaś ca kṛpaḥ droṇis tathaiva ca | kṛtavarmā ca hārdikyaḥ kāmbojaś ca sudakṣiṇaḥ ||
दुर्योधन म्हणाला— पितामह! द्रोणाचार्य, आपण, शल्य, कृपाचार्य, द्रोणपुत्र अश्वत्थामा, हृदिकपुत्र कृतवर्मा आणि काम्बोजांचा सुदक्षिण—हे सर्व आमच्या बाजूचे अग्रणी योद्धे आहेत.
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how power can be rationalized through lists of strength and loyalty; ethically, it invites reflection on the difference between having mighty supporters and having a righteous cause (dharma).
Duryodhana addresses Bhīṣma and names key Kaurava-aligned warriors—Droṇa, Śalya, Kṛpa, Aśvatthāmā, Kṛtavarmā, and Sudakṣiṇa—emphasizing the formidable leadership and manpower assembled for the Kurukṣetra war.