Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

तान्‌ प्रयातान्‌ समालोक्य युधिष्ठिरपुरोगमा:

tān prayātān samālokya yudhiṣṭhira-purogāmāḥ

ते निघालेले पाहून—युधिष्ठिर अग्रभागी असताना—(पांडवांची फौजही पुढे सरकली)।

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रयातान्departed / having set out
प्रयातान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-या (धातु: या)
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle), used adjectivally
समालोक्यhaving seen / observing
समालोक्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-लोक्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
युधिष्ठिर-पुरोगमाःthose whose leader was Yudhiṣṭhira / led by Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर-पुरोगमाः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर + पुरोगम (प्रातिपदिक: पुरोगम)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The line foregrounds dharmic leadership in wartime: Yudhiṣṭhira is presented as the one at the forefront, suggesting that even martial action is framed through responsibility, restraint, and moral accountability.

Sañjaya narrates a visual moment: he observes a group that has begun to move out, with Yudhiṣṭhira leading them. It functions as a transition into the next action on the battlefield, emphasizing who is at the head of the advance.