इस प्रकार श्रीमहाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत जग्बूखण्डविनिर्माणपर्वमें युदर्शनद्वीपवर्णनविषयक पाँचवाँ अध्याय पूरा हुआ,सर्वधातुविचित्रश्न शुद्भधवान् नाम पर्वत: | एते वै पर्वता राजन् सिद्धचारणसेविता: उनके नाम इस प्रकार हैं--हिमवान, हेमकूट, पर्वतश्रेष्ठ निषध, वैदूर्यमणिमय नीलगिरि, चन्द्रमाके समान उज्ज्वल श्वेतगिरि तथा सब धातुओंसे सम्पन्न होकर विचित्र शोभा धारण करनेवाला शुंगवान् पर्वत। राजन! ये छः: पर्वत सिद्धों तथा चारणोंके निवास स्थान हैं
sañjaya uvāca | sarvadhātu-vicitraśrīḥ śuddha-dhāvān nāma parvataḥ | ete vai parvatā rājan siddha-cāraṇa-sevitāḥ | himavān hemakūṭaś ca parvata-śreṣṭho niṣadhaḥ | vaidūrya-maṇimayo nīlagiriḥ candramā iva ujjvalaḥ śvetagiriś ca | śuṅgavān parvataś ca sarvadhātu-samṛddhaḥ vicitra-śobhā-dhārī |
संजय म्हणाला—राजन्, सर्व धातूंच्या विचित्र तेजाने उजळणारा ‘शुद्धधावान्’ नावाचा एक पर्वतही आहे. सिद्ध व चारण हे पर्वत सेवित करतात व त्यांत वास करतात. त्यांची नावे—हिमवान, हेमकूट, पर्वतश्रेष्ठ निषध, वैदूर्यमणिमय नीलगिरी, चंद्रासारखा उज्ज्वल श्वेतगिरी आणि सर्वधातुसंपन्न, नानाविध शोभेने विभूषित शृंगवान पर्वत।
संजय उवाच
The passage emphasizes a sacred cosmography: the world is portrayed as ordered and meaningful, with certain mountains marked as pure, radiant, and fit abodes for perfected beings (Siddhas) and celestial bards (Cāraṇas). The implicit ethical tone is reverence for the sanctity of the cosmos and recognition that spiritual attainment is associated with elevated, pure realms.
Sañjaya continues describing the geography of Jambūdvīpa, listing notable mountains and highlighting their extraordinary splendor and mineral richness. He notes that these mountains are inhabited or frequented by Siddhas and Cāraṇas, indicating their sacred and otherworldly character.