Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

हत॑ भीष्मममन्यन्त श्वेतस्य वशमागतम्‌ । भीष्मके ध्वजको नीचे गिरा देख आपके पुत्रोंने उन्हें श्वेतके वशमें पड़कर मरा हुआ ही माना || ५८ है || पाण्डवाश्चापि संहृष्टा दध्मु: शड्खान्‌ मुदा युता:

pāṇḍavāś cāpi saṁhṛṣṭā dadhmuḥ śaṅkhān mudā yutāḥ

भीष्मांचा ध्वज खाली पडलेला पाहून तुमच्या पुत्रांना वाटले की भीष्म श्वेताच्या वश होऊन मारले गेले. आणि पांडवही हर्षित होऊन आनंदाने शंख फुंकू लागले.

हतम्slain
हतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अमन्यन्तthey thought/considered
अमन्यन्त:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
श्वेतस्यof Shveta
श्वेतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
वशम्control, power
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come into, fallen into
आगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संहृष्टाःdelighted, exhilarated
संहृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-हृष् (धातु) → संहृष्ट (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
दध्मुःthey blew
दध्मुः:
Karta
TypeVerb
Rootध्मा (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
शङ्खान्conch-shells
शङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
युताःendowed/associated (with)
युताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युत (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
Ś
śaṅkha (conch-shells)

Educational Q&A

The verse highlights how collective signals (like blowing conches) sustain courage and unity in a righteous struggle. Even in war’s ethical tension, disciplined morale and steadfast resolve are presented as part of kṣatriya-dharma when the cause is understood as just.

Sañjaya reports that the Pāṇḍavas, encouraged by the turn of events on the battlefield, exultantly blow their conch-shells. The sound functions as a public declaration of confidence and a rallying signal to their forces.