Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भूमिगुण-प्रश्नः

Inquiry into the qualities of Earth and the classification of beings

द्विरंशे पिप्पलस्तत्र द्विरेशे च शशों महान्‌ । सर्वौषधिसमावाय: सर्वत: परिवारित:,इसके दो अंशमें पिप्पल और दो अंशमें महान्‌ शश दृष्टिगोचर होता है। इनके सब ओर सम्पूर्ण ओषधियोंका समुदाय फैला हुआ है

dvir-aṁśe pippalas tatra dvir-eśe ca śaśo mahān | sarvauṣadhi-samāvāyaḥ sarvataḥ parivāritaḥ |

संजय म्हणाला—त्या दर्शनात दोन अंश व्यापून पिंपळ (अश्वत्थ) वृक्ष दिसतो आणि तसेच दोन अंश व्यापून महान् शश (ससा) दिसतो. त्याच्या सर्व बाजूंनी सर्व प्रकारच्या औषधींचा समुदाय पसरलेला असून तो सर्वतोपरी वेढून राहिला आहे.

द्विरंशेin the two-part portion
द्विरंशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वि-अंश
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
पिप्पलःthe pippala (sacred fig tree)
पिप्पलः:
Karta
TypeNoun
Rootपिप्पल
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
द्विरेशेin the two-part portion called ‘reśa’ (reading uncertain)
द्विरेशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वि-रेश
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शशःthe hare/rabbit
शशः:
Karta
TypeNoun
Rootशश
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great, large
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वौषधि-समावायःthe assemblage/collection of all herbs
सर्वौषधि-समावायः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-ओषधि-समावाय
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःon all sides, everywhere
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
परिवारितःsurrounded, encompassed
परिवारितः:
TypeAdjective
Rootपरि-√वृ (वृञ् आवरणे) / परिवारित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
pippala (aśvattha) tree
Ś
śaśa (hare)
A
auṣadhi (medicinal herbs)

Educational Q&A

The verse uses symbolic natural imagery—sacred tree, hare, and healing herbs—to frame the war narrative within a moral cosmos where signs in nature reflect the ethical and fateful weight of human action.

Sañjaya reports a striking vision/scene in which a pippala tree and a great hare appear in measured ‘portions,’ with a complete ring of medicinal herbs surrounding them—part of the broader descriptive passage of signs and portents in Bhīṣma Parva.