Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

आनर्च्छतु: शरैघेरिस्तक्षमाणौ परस्परम्‌ | उन दोनोंमें बड़ा भयंकर रोमांचकारी युद्ध हुआ। सात्यकिने कृतवर्माको और कृतवर्मनि सात्यकिको भयंकर बाणोंसे घायल करते हुए एक-दूसरेको बड़ी पीड़ा पहुँचायी

sañjaya uvāca |

ānarcchatuḥ śaraiḥ ghoraiḥ kṣatamāṇau parasparam |

त्यानंतर ते दोघेही घोर बाणांनी एकमेकांवर धावून जाऊन परस्परांना जखमी करू लागले; अशा रीतीने सात्यकी आणि कृतवर्मा यांच्यात अत्यंत भयंकर व रोमांचकारी युद्ध झाले आणि दोघांनीही एकमेकांना मोठी वेदना दिली।

आनर्च्छतुःthe two attacked/assailed
आनर्च्छतुः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-ऋच्छ् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), परस्मैपदम्, प्रथम, द्विवचनम्
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्
घेरि-स्तक्षमाणौboth hewing/cutting (each other), fiercely
घेरि-स्तक्षमाणौ:
Karta
TypeVerb
Rootतक्ष् (धातु) + घेरि (प्रातिपदिक/नाम)
Formशतृ/शानच्-वर्तमानकृदन्त (स्तक्षमाणौ), आत्मनेपदभावः, पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचनम्
परस्परम्each other / mutually
परस्परम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
Formtrue

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
K
Kṛtavarman
A
arrows (śara)