Shloka 58

मच्चित्त: सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्‌ तरिष्यसि । अथ चेत्‌ त्वमहंकारान्न श्रोष्यसि विनड्क्ष्यसि

maccittaḥ sarvadurgāṇi matprasādāt tariṣyasi | atha cet tvam ahaṃkārān na śroṣyasi vinaṅkṣyasi ||

माझ्यात चित्त स्थिर केलास तर माझ्या कृपेने तू सर्व दुर्गम संकटे पार करशील. पण अहंकारामुळे माझे वचन न ऐकशील तर तू नाश पावशील.

मत्-चित्तःone whose mind is on Me
मत्-चित्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + चित्त (चित्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्व-दुर्गाणिall difficulties/obstacles
सर्व-दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व (सर्व-प्रातिपदिक) + दुर्ग (दुर्ग-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
मत्-प्रसादात्from/through My grace
मत्-प्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रसाद-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
तरिष्यसिyou will cross over
तरिष्यसि:
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
FormSimple Future (लृट्), Second, Singular, Parasmaipada
अथbut/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular
अहंकारात्out of ego
अहंकारात्:
Karana
TypeNoun
Rootअहंकार (अहंकार-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
श्रोष्यसिyou will listen/obey
श्रोष्यसि:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormSimple Future (लृट्), Second, Singular, Parasmaipada
विनङ्क्ष्यसिyou will perish
विनङ्क्ष्यसि:
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
FormSimple Future (लृट्), Second, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

K
Kṛṣṇa
A
Arjuna

Educational Q&A

Steady inner orientation toward the divine (maccittaḥ) enables one to overcome even severe obstacles through grace; but ego (ahaṃkāra) that refuses instruction leads to downfall. The ethical emphasis is humility, receptivity to right counsel, and disciplined devotion rather than self-will.

In the Bhīṣma Parva dialogue context, Kṛṣṇa addresses Arjuna with a decisive warning: if Arjuna keeps his mind aligned with Kṛṣṇa’s guidance, he will pass through the dangers of the war and its moral trials; if he rejects the counsel out of pride, he will meet ruin.