Shloka 7

देशानां च परीमाणं नगराणां च संजय । श्रोतुमिच्छामि तत्त्वेन यत एते समागता:,“संजय! ये लोग जहाँ-जहाँसे आये हैं, उन देशों और नगरोंका यथार्थ परिमाण मैं तुमसे सुनना चाहता हूँ

deśānāṃ ca parīmāṇaṃ nagarāṇāṃ ca saṃjaya | śrotum icchāmi tattvena yata ete samāgatāḥ ||

वैशंपायन म्हणाले— संजय, हे ज्या ज्या देशांहून व नगरांहून आले आहेत, त्या देश-नगरांचे खरे परिमाण मला यथार्थपणे ऐकायचे आहे.

देशानाम्of the countries/regions
देशानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परिमाणम्measure/extent
परिमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
नगराणाम्of the cities/towns
नगराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संजयO Sañjaya
संजय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive), Parasmaipada/Atmanepada-neutral (infinitive)
इच्छामिI desire/wish
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormLat (present), First, Singular, Parasmaipada
तत्त्वेनin truth/accurately
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
यतःfrom where/whence
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयतस्
एतेthese (people)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःhave come/assembled
समागताः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sañjaya
D
deśa (regions/countries)
N
nagara (cities)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined inquiry: seeking an accurate, truthful account (tattvena) before forming understanding—an ethical posture of respecting facts within a charged wartime narrative.

The speaker asks Sañjaya to describe precisely the regions and cities from which the assembled forces have come, setting up a detailed account of the gathered participants and their origins.