Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

ध्यानयोगः — Dhyāna-Yoga

Discipline of Meditation and Mental Restraint

यदृच्छाला भसंतुष्टो: द्वन्द्धातीतो विमत्सर: । सम: सिद्धावसिद्धौ च कृत्वापि न निबध्यते,जो बिना इच्छाके अपने-आप प्राप्त हुए पदार्थमें सदा संतुष्ट रहता है, जिसमें ईर्ष्याका सर्वथा अभाव हो गया है, जो हर्ष-शोक आदि द्वद्धोंसे सर्वथा अतीत हो गया है--ऐसा सिद्धि और असिद्धिमें सम रहनेवालाः कर्मयोगी कर्म करता हुआ भी उनसे नहीं बँधतारई

yadṛcchā-lābha-santuṣṭo dvandvātīto vimatsaraḥ | samaḥ siddhāv asiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate ||

जो अनायास मिळालेल्या लाभात संतुष्ट असतो, जो द्वंद्वांपलीकडे व मत्सररहित असतो, आणि सिद्धी-असिद्धीत सम असतो—तो कर्मयोगी कर्म करूनही बांधला जात नाही।

यदृच्छालाभसन्तुष्टःcontent with gain that comes of itself (by chance)
यदृच्छालाभसन्तुष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootयदृच्छा-लाभ-सन्तुष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वन्द्वातीतःgone beyond the pairs of opposites
द्वन्द्वातीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वन्द्व-अतीत
FormMasculine, Nominative, Singular
विमत्सरःfree from envy
विमत्सरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-मत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
समःequanimous
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
सिद्धौin success
सिद्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Locative, Singular
असिद्धौin failure
असिद्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसिद्धि
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
निबध्यतेis bound / gets bound
निबध्यते:
TypeVerb
Rootनिबन्ध्
FormPresent (Lat), Atmanepada (Passive sense), Third, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna