Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Arjuna’s Surrender and Kṛṣṇa’s Instruction on the Imperishable Self, Svadharma, and Karma-Yoga

Bhīṣma-parva 24.0

संहतानामनीकानां व्यूढानां भरतर्षभ । संसर्गात्‌ समुदीर्णानां विमर्द: सुमहानभूत्‌,भरतश्रेष्ठ) संगठित, व्यूहबद्ध तथा युद्धविषयक उत्साहसे उद्यत हुए दोनों दलोंके योद्धाओंकी जब मुठभेड़ हुई, उस समय बड़ी भारी मार-काट मची थी

saṃhatānām anīkānāṃ vyūḍhānāṃ bharatarṣabha | saṃsargāt samudīrṇānāṃ vimardaḥ sumahān abhūt ||

संजय म्हणाले— “भरतश्रेष्ठ! संघटित व व्यूहबद्ध, युद्धासाठी सज्ज अशा दोन्ही दलांच्या सेनांचा परस्पर संसर्ग होताच अत्यंत भयंकर असा महान् संहार माजला.”

संहतानाम्of the compacted/closely arrayed
संहतानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंहत
FormNeuter, Genitive, Plural
अनीकानाम्of the armies/divisions
अनीकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Genitive, Plural
व्यूढानाम्of the arranged in battle-formation
व्यूढानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootव्यूढ
FormNeuter, Genitive, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
संसर्गात्from contact/close engagement
संसर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंसर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
समुदीर्णानाम्of those risen up/impelled (into action)
समुदीर्णानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमुदीर्ण
FormNeuter, Genitive, Plural
विमर्दःcrushing melee/slaughter
विमर्दः:
Karta
TypeNoun
Rootविमर्द
FormMasculine, Nominative, Singular
सुमहान्very great
सुमहान्:
TypeAdjective
Rootसु-महान्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was/occurred
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address: bharatarṣabha)
B
Bharatas (dynastic reference)
A
anīka (armies/battle-divisions)

Educational Q&A

Even when armies are disciplined and act under the banner of duty, war’s momentum rapidly produces immense destruction; the verse underscores the ethical gravity and human cost that accompany martial engagement.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the two sides, drawn up in formations and stirred for battle, have met in close contact, and a massive, chaotic melee has erupted.