Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

न च तच्छुश्रुवे कश्चित्‌ तेषां संवदतां नृप । ऋते भीष्म महाबाहुं मां चापि मुनितेजसा

na ca tac chuśruve kaścit teṣāṁ saṁvadatāṁ nṛpa | ṛte bhīṣma-mahābāhuṁ māṁ cāpi munitejasā ||

राजन्! त्या ऋषींचा परस्पर संवाद महाबाहु भीष्म आणि माझ्यावाचून कोणालाही ऐकू आला नाही; मला तो महर्षि व्यासांच्या तेजाच्या प्रभावानेच ऐकू आला।

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (speech/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शुश्रुवेheard
शुश्रुवे:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
कश्चित्anyone, someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित् (किम् + चित्)
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
संवदताम्of (those) speaking/conversing
संवदताम्:
TypeVerb
Rootसम् + वद्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
ऋतेexcept, without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मुनितेजसाby the sage's power/splendor
मुनितेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootमुनितेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
V
Vyāsa
Ṛṣis (sages)

Educational Q&A

True knowledge in the epic is often mediated by spiritual authority: Sañjaya’s access to hidden events depends not on ordinary senses but on the sage Vyāsa’s tejas, underscoring the primacy of ṛṣi-śakti and trustworthy transmission.

Sañjaya tells Dhṛtarāṣṭra that a certain conversation among sages was inaudible to everyone else; only Bhīṣma and Sañjaya could hear it, and Sañjaya’s hearing was enabled specifically by Vyāsa’s supernatural power.