Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhīṣma’s Fall, the Arrow-bed (śara-talpa), and the Establishment of Guard

देवतायतनस्थाश्ष्‌ कौरवेन्द्रस्य देवता: । कम्पन्ते च हसन्ते च नृत्यन्ति च रुदन्ति च,“कौरवराज धुृतराष्ट्रके देवालयोंकी देवमूर्तियाँ हिलती, हँसती, नाचती तथा रोती जान पड़ती हैं

sañjaya uvāca | devatāyatanasthāś ca kauravendrasya devatāḥ | kampante ca hasante ca nṛtyanti ca rudanti ca |

संजय म्हणाला—कौरवाधिपतीच्या देवालयांत असलेल्या देवमूर्ती जणू थरथरत आहेत; त्या हसत आहेत, नाचत आहेत आणि रडतही आहेत असे भासते.

देवतायतनस्थाःstanding in the deity-temples (temple-situated)
देवतायतनस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवतायतनस्थ (देवता + आयतन + स्थ)
FormFeminine, Nominative, Plural
कौरवेन्द्रस्यof the Kuru-king (Kaurava lord)
कौरवेन्द्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरवेन्द्र (कौरव + इन्द्र)
FormMasculine, Genitive, Singular
देवताःdeities / divine images
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
कम्पन्तेthey tremble
कम्पन्ते:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
हसन्तेthey laugh
हसन्ते:
TypeVerb
Rootहस्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृत्यन्तिthey dance
नृत्यन्ति:
TypeVerb
Rootनृत्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
रुदन्तिthey weep
रुदन्ति:
TypeVerb
Rootरुद्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Kauravendra (Dhritarashtra)
D
Deities in the temples (devatāḥ)
T
Temples/shrines (devatāyatana)

Educational Q&A

When rulers and societies persist in adharma, the tradition portrays nature and sacred spaces as reflecting that moral disorder through ominous portents. The verse underscores accountability: unethical choices in governance and conflict invite collective suffering and foretell ruin.

Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra a series of alarming signs. Here he describes the deities in the Kaurava king’s temples as seeming to move and emote—trembling, laughing, dancing, and weeping—an ominous indication of impending catastrophe for the Kauravas in the war.