Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ

Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma

धनंजयशरैर्भग्नं द्रवमाणं ततस्ततः । भीमोथ प्येवं दुराधर्षो विद्राववति मे बलम्‌,“धनंजयके बाणोंसे आहत हो व्यूह भंग करके इधर-उधर भागनेवाली मेरी सेनाको ये दुर्धर्ष वीर भीमसेन भी पीछेसे खदेड़ रहे हैं

sañjaya uvāca |

dhanañjayaśarair bhagnaṃ dravamāṇaṃ tatas tataḥ |

bhīmo 'tha pyevaṃ durādharṣo vidrāvayati me balam ||

धनंजयाच्या बाणांनी विदीर्ण होऊन, व्यूह भंग पावून माझी सेना इकडे-तिकडे गोंधळून पळत आहे; आणि आता दुर्धर्ष भीमसेनही मागून तिला हुसकावून पळवित आहे।

धनंजय-शरैःby Arjuna's arrows
धनंजय-शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootधनंजय + शर
FormMasculine, Instrumental, Plural
भग्नम्broken, shattered
भग्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभञ्ज्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रवमाणम्fleeing, running away
द्रवमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रु
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःfrom there
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःfrom there (hither and thither)
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen, moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
दुराधर्षःhard to assail, formidable
दुराधर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुराधर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्रावयतिdrives away, routs
विद्रावयति:
TypeVerb
Rootवि + द्रु
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
Bhīma (Bhīmasena)
K
Kaurava army (me balam)