Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

समाभाष्यैवमपरं प्रगृह्म रुचिरं धनु: । मुमोच समरे भीष्म: शरान्‌ पार्थरथं प्रति

samābhāṣyaivam aparaṁ pragṛhya ruciraṁ dhanuḥ | mumoca samare bhīṣmaḥ śarān pārtharathaṁ prati |

अशा प्रकारे पुन्हा संबोधून भीष्मांनी दुसरे मनोहर धनुष्य उचलले आणि रणांगणात पार्थ (अर्जुन) यांच्या रथाकडे बाणांची वर्षा केली।

समाभाष्यhaving addressed / having spoken
समाभाष्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-आ-भाष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अपरम्another (one)
अपरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving taken up / having grasped
प्रगृह्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-ग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
रुचिरम्beautiful
रुचिरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुचिर
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
मुमोचreleased / discharged
मुमोच:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
पार्थरथम्the chariot of Partha (Arjuna)
पार्थरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pārtha (Arjuna)
A
Arjuna’s chariot
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (śara)