Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception

एतस्मात्‌ कारणाद्‌ घोरो वर्तते स्वजनक्षय: । दैवाद्‌ वा पुरुषव्याप्र तव चापनयान्नूप,पुरुषसिंह! नरेश्वर! इस कारणसे अथवा दैवकी प्रेरणासे या आपके ही अन्यायसे होनेवाले इस युद्धमें स्वजनोंका घोर संहार हो रहा है

etasmāt kāraṇād ghoro vartate svajanakṣayaḥ | daivād vā puruṣavyāghra tava cāpanayān nṛpa puruṣasiṁha nareśvara |

संजय म्हणाला—पुरुषव्याघ्र, नृप! याच कारणामुळे स्वजनांचा घोर संहार होत आहे—दैवप्रेरणेने असो वा तुमच्या अन्याय्य आचरणामुळे असो।

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
कारणात्from the cause/reason
कारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारण
Formneuter, ablative, singular
घोरःterrible
घोरः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
Formmasculine, nominative, singular
वर्ततेoccurs/comes to pass
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada
स्वजनक्षयःdestruction of one’s own people
स्वजनक्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वजनक्षय
Formmasculine, nominative, singular
दैवात्from fate/by destiny
दैवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदैव
Formneuter, ablative, singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootपुरुषव्याघ्र
Formmasculine, vocative, singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपनयात्from wrongdoing/injustice (lit. improper conduct)
अपनयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअपनय
Formmasculine, ablative, singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun (vocative)
Rootनृप
Formmasculine, vocative, singular
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootपुरुषसिंह
Formmasculine, vocative, singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
TypeNoun (vocative)
Rootनरेश्वर
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee: nṛpa, nareśvara)
S
svajana (kinsmen, collective)