Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam
शैलमन्यन्महाराज घोरमस्त्रं मुमोच ह । महाराज! तदनन्तर द्रोणाचार्यने अत्यन्त भयंकर वायव्यास्त्रको देखकर उसका निवारण करनेके लिये भयानक पर्वतास्त्रका प्रयोग किया ।।
sañjaya uvāca | śailam anyan mahārāja ghoram astraṃ mumoca ha | droṇena yudhi nirmukte tasminn astre narādhipa |
महाराज! तेव्हा त्याने आणखी एक घोर अस्त्र—पर्वतास्त्र—सोडले. नराधिप! द्रोणाचार्यांनी युद्धात ते अस्त्र मुक्त करताच ते त्या अत्यंत भयंकर वायव्यास्त्राचा निवारणार्थ प्रवृत्त झाले.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of martial power: as astras escalate in destructiveness, a warrior’s duty is not merely to win but to restrain catastrophe. The narrative implies that mastery must be paired with responsibility—countering a terrifying weapon to prevent wider ruin.
Sanjaya reports to the king that a dreadful ‘Mountain-weapon’ is released. In context, Droṇa employs this formidable astra as a countermeasure against the extremely fearsome Wind-weapon, indicating a high-stakes exchange of divine missiles on the battlefield.