Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

पितृन्‌ ऋणात्‌ तारयति पुत्र इत्यनुशुश्रुम । पुत्रपौत्रैश्न नियतं साधुलोकानुपाश्षुते,“हमने सुना है कि पुत्र पिताको पितृ-ऋणसे छुटकारा दिला देता है। पुत्रों और पौत्रोंके द्वारा मनुष्य निश्चय ही श्रेष्ठ लोकोंमें जाते हैं!

pitṝn ṛṇāt tārayati putra ity anuśuśruma | putra-pautraiś ca niyataṁ sādhūn lokān upāśnute ||

पुत्र म्हणाला—परंपरेत आम्ही ऐकले आहे की पुत्र पितरांना पितृ-ऋणातून तारतो. निश्चयच पुत्र आणि पौत्र यांच्या द्वारे मनुष्य साधुलोकांना प्राप्त होतो.

पितॄन्forefathers
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋणात्from debt
ऋणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootऋण
FormNeuter, Ablative, Singular
तारयतिdelivers, saves
तारयति:
TypeVerb
Rootतॄ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Active
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अनुशुश्रुमwe have heard
अनुशुश्रुम:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect, First, Plural, Parasmaipada, Active
पुत्रby sons
पुत्र:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
पौत्रैःby grandsons
पौत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नियतंcertainly, invariably
नियतं:
TypeIndeclinable
Rootनियत
साधुgood, excellent
साधु:
TypeAdjective
Rootसाधु
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
उपाश्नुतेattains, enjoys
उपाश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Active

पुत्र उवाच

P
putra (son, speaker)
P
pitṛs (forefathers/ancestors)
P
putra-pautra (sons and grandsons)
S
sādhu-loka (worlds of the righteous)