Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Aśvamedha-saṃbhāra: Return of the Horse, Auspicious Timing, and Construction of the Yajña Enclosure

उपयाता नरव्याप्रा य एते पृथिवी श्वरा: । एतेषां क्रियतां पूजा पूजा हि नराधिपा:,'भाई! ये जो भूमण्डलका शासन करनेवाले राजा यहाँ पधारे हुए हैं, सभी पुरुषोंमें श्रेष्ठ एवं पूजाके योग्य हैं; अतः तुम इनकी यथोचित पूजा (सत्कार) करो”

upayātā naravyāprā ye ete pṛthivīśvarāḥ | eteṣāṃ kriyatāṃ pūjā pūjā hi narādhipāḥ ||

“भाऊ, भूमंडळाचे शासन करणारे हे राजे येथे आले आहेत; ते पुरुषांमध्ये श्रेष्ठ व पूज्य आहेत. म्हणून त्यांचा यथोचित पूजन-सत्कार कर; कारण नराधिपांचा सन्मान करणे हेच धर्म आहे.”

उपयाताःarrived, come near
उपयाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-या (धातु) → उपयात (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
नरव्याप्राःbusy/engaged with men (i.e., attended by men)
नरव्याप्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootनर + व्याप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho, those who
ये:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पृथिवीश्वराःlords of the earth, kings
पृथिवीश्वराः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी + ईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेषाम्of these / for these
एतेषाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
क्रियताम्let (it) be done; should be performed
क्रियताम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormImperative (Vidhi-ling), 3rd, Singular, Passive (Karmani)
पूजाworship, honoring
पूजा:
Karta
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
पूजाworship, honoring
पूजा:
Karta
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नराधिपाःkings, rulers of men
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pṛthivīśvarāḥ (kings, lords of the earth)
N
narādhipāḥ (rulers of men)