Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ

The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint

आससाद हय: श्रीमान्‌ कुरुराजस्य यज्ञिय: । तत्पश्चात्‌ कुरुराज युधिष्ठिरका वह यज्ञसम्बन्धी कान्तिमान्‌ अश्व वृष्णिवीरोंद्वारा सुरक्षित द्वारकापुरीमें जा पहुँचा

Vaiśampāyana uvāca — āsasāda hayaḥ śrīmān kururājasya yajñiyaḥ | tatpaścāt kururāja yudhiṣṭhirakasya yajñasambandhī kāntimān aśvo vṛṣṇivīraiḥ surakṣito dvārakāpurīṃ prāpa |

वैशंपायन म्हणाले—कुरुराजाचा तो श्रीमान् यज्ञीय अश्व आपल्या नियत मार्गावर पोहोचला। त्यानंतर युधिष्ठिर महाराजांच्या अश्वमेधयज्ञाशी संबंधित तो तेजस्वी घोडा वृष्णिवीरांनी उत्तम रीतीने संरक्षित करून द्वारकापुरीत येऊन पोहोचला।

आससादreached, arrived at
आससाद:
TypeVerb
Rootआ√सद्
Formलिट् (परस्मैपद) / perfect, 3, singular
हयःthe horse
हयः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, nominative, singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
Formmasculine, nominative, singular
कुरुराजस्यof the king of the Kurus
कुरुराजस्य:
TypeNoun
Rootकुरुराज
Formmasculine, genitive, singular
यज्ञियःfit for sacrifice, sacrificial
यज्ञियः:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञिय
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru king (Yudhiṣṭhira)
Y
Yudhiṣṭhira
A
Aśvamedha sacrificial horse
V
Vṛṣṇi heroes
D
Dvārakā (Dvārakāpurī)