अभिसृत्य परीप्सार्थ ततस्ते धृतवर्मण: । परिवत्रुर्गुडाकेशं तत्राक्रुद्धादू धनंजय:,धृतवर्माकी रक्षाके लिये सहसा आक्रमण करके त्रिगर्तोने गुडाकेश अर्जुनको जब सब ओरसे घेर लिया, तब उन्हें बड़ा क्रोध हुआ
abhisṛtya parīpsārthaṃ tatas te dhṛtavarmaṇaḥ | parivavruḥ guḍākeśaṃ tatrākruddho dhanañjayaḥ ||
मग धृतवर्माच्या रक्षणार्थ त्याला पकडण्याच्या हेतूने ते धावून आले आणि गुडाकेश (अर्जुन)ला चारही बाजूंनी वेढून टाकले; तेथे धनंजय अत्यंत क्रुद्ध झाला.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: when a protector is threatened and a duty-bound mission is obstructed, decisive force may arise as righteous anger—not mere personal rage, but a response aimed at safeguarding responsibility and restoring order in battle.
Dhṛtavarman’s side rushes in with the intent to seize Arjuna and surrounds him from all directions. Arjuna (Guḍākeśa/Dhanañjaya), seeing the encirclement, becomes intensely angry and prepares to respond.