Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyāya 62: Marutta’s Treasure and the Pāṇḍavas’ Auspicious Departure (मरुत्तस्य धनप्राप्त्युपक्रमः)

इति श्रीमहाभारते आश्वमेधिके पर्वणि अनुगीतापर्वणि वासुदेवसान्त्वने द्विषष्टितमो5 ध्याय:

iti śrīmahābhārate āśvamedhike parvaṇi anugītāparvaṇi vāsudeva-sāntvane dviṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ |

अशा प्रकारे श्रीमहाभारतातील अश्वमेधिक पर्वातील अनुगीता-पर्वात वासुदेवाच्या सान्त्वनपर उपदेशविषयक बासष्टावा अध्याय समाप्त झाला।

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीglory; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आश्वमेधिकेin the Aśvamedhika (section)
आश्वमेधिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्वमेधिक
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the parvan (book/section)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अनुगीतापर्वणिin the Anugītā-parvan
अनुगीतापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुगीतापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वासुदेवसान्त्वनेin (the chapter on) Vāsudeva's consolation
वासुदेवसान्त्वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासुदेवसान्त्वन
FormNeuter, Locative, Singular
द्विषष्टितमःsixty-second
द्विषष्टितमः:
TypeAdjective
Rootद्विषष्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Āśvamedhika Parva
A
Anugītā (Anugītāparvan)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

This verse is a colophon marking the end of the chapter; it does not add new doctrine, but frames the preceding material as Vāsudeva’s sāntvana—ethical-spiritual consolation meant to steady the listener’s mind in dharma after turmoil.

The narrator (Vaiśaṃpāyana) signals the formal close of the sixty-second chapter within the Anugītā portion of the Aśvamedhika Parva, identifying its theme as Vāsudeva (Kṛṣṇa)’s consolatory discourse.