Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

युद्धसंग्रहः

Kurukṣetra Campaign in Summary

भगवान्‌ श्रीकृष्ण अपने पिता-माता आदिको महाभारतका वृत्तान्त सुना रहे हैं उपायान्तं तु वार्ष्णेयं भोजवृष्ण्यन्धकास्तथा

upāyāntaṃ tu vārṣṇeyaṃ bhojavṛṣṇyandhakās tathā

वार्ष्णेय श्रीकृष्ण येताच भोज, वृष्णी आणि अंधकही तसेच पुढे आले।

upāyāntamapproaching, coming near
upāyāntam:
Karma
TypeAdjective
Rootupāyānta (√i + upa-; present participle stem)
FormMasculine, Accusative, Singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
vārṣṇeyamthe Vārṣṇeya (Krishna/descendant of Vṛṣṇi)
vārṣṇeyam:
Karma
TypeNoun
Rootvārṣṇeya
FormMasculine, Accusative, Singular
bhojathe Bhojas
bhoja:
Karta
TypeNoun
Rootbhoja
FormMasculine, Nominative, Plural
vṛṣṇayaḥthe Vṛṣṇis
vṛṣṇayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootvṛṣṇi
FormMasculine, Nominative, Plural
andhakāḥthe Andhakas
andhakāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootandhaka
FormMasculine, Nominative, Plural
tathāalso/likewise
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Vārṣṇeya)
B
Bhojas
V
Vṛṣṇis
A
Andhakas
M
Mahābhārata (narrative account)