Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)

वैशम्पायन उवाच बृहस्पतिवच: श्रुत्वा शक्रो विगतमत्सर: । प्रशस्यैनं विवेशाथ स्वमेव भवनं तदा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! बृहस्पतिजीकी बात सुनकर इन्द्रका मात्सर्य दूर हो गया और तब वे उनकी प्रशंसा करके अपने घरमें चले गये

vaiśampāyana uvāca bṛhaspativacaḥ śrutvā śakro vigatamatsaraḥ | praśasyainaṃ viveśātha svam eva bhavanaṃ tadā ||

वैशंपायन म्हणाले— जनमेजया! बृहस्पतीचे वचन ऐकून शक्र (इंद्र) याचा मत्सर नाहीसा झाला. मग त्यांची प्रशंसा करून तो त्या वेळी आपल्या भवनात गेला।

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
बृहस्पति-वचःBṛhaspati's words/speech
बृहस्पति-वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विगत-मत्सरःfree from envy/jealousy
विगत-मत्सरः:
TypeAdjective
Rootविगतमत्सर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रशस्यhaving praised
प्रशस्य:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
एनम्him (Bṛhaspati)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विवेशentered
विवेश:
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect, 3rd, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
स्वम्his own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भवनम्house, abode
भवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bṛhaspati
Ś
Śakra (Indra)
I
Indra's abode (svabhavana)