Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मरुत्तोपाख्यान-प्रस्तावः — Genealogy to Marutta and the Logistics of Royal Sacrifice

दानधर्मरता: शान्ता: सततं प्रियवादिन: । तेषां ज्येष्ठ: खनीनेत्र: स तान्‌ सर्वानपीडयत्‌

dānadharmaratāḥ śāntāḥ satataṃ priyavādinaḥ | teṣāṃ jyeṣṭhaḥ khanīnetraḥ sa tān sarvān apīḍayat, rājan |

ते दान-धर्मात रत, स्वभावतः शांत आणि सदैव प्रिय वचन बोलणारे होते; परंतु त्यांच्यातील ज्येष्ठ खनीनेत्र सर्वांना सतत छळीत असे.

दानधर्मरता:devoted to charity and dharma
दानधर्मरता::
Karta
TypeAdjective
Rootदानधर्मरत
FormMasculine, Nominative, Plural
शान्ता:peaceful
शान्ता::
Karta
TypeAdjective
Rootशान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
सततम्always, constantly
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसततम्
प्रियवादिन:sweet-spoken
प्रियवादिन::
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियवादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
ज्येष्ठ:the eldest
ज्येष्ठ::
Karta
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
खनीनेत्र:Khaninetra (proper name)
खनीनेत्र::
Karta
TypeNoun
Rootखनीनेत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपीडयत्tormented, oppressed
अपीडयत्:
TypeVerb
Rootपीड्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Khanīnetra
T
the king (rājan)

Educational Q&A

Outer virtues—charity, calmness, and pleasant speech—do not guarantee inner righteousness; true dharma is tested by how one treats the vulnerable, especially within one’s own family.

Vyāsa describes a group characterized by virtuous qualities, but notes a moral rupture: their eldest, Khanīnetra, repeatedly torments the others, creating suffering despite the group’s otherwise exemplary conduct.