Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment
इहैवाशुभकर्माण: कर्मभिर्निरयं गता: । अवाग्गतिरियं कष्टा यत्र पच्यन्ति मानवा: । तस्मात् सुदुर्लभो मोक्षो रक्ष्यक्षात्मा ततो भूशम्
ihaivāśubhakarmāṇaḥ karmabhir nirayaṃ gatāḥ | avāggatir iyaṃ kaṣṭā yatra pacyanti mānavāḥ | tasmāt sudurlabho mokṣo rakṣyātmā tato bhūśam ||
याच लोकात जे अशुभ कर्म करतात, ते आपल्या कर्मांच्या बळावर नरकाला जातात. ही जीवाची अधोगती अत्यंत कठोर व दुःखद आहे; तेथे मनुष्य यातनेच्या अग्नीत ‘पकविले’ जातात. म्हणून त्यातून सुटका होऊन मोक्ष मिळणे अत्यंत दुर्लभ; त्यामुळे पापकर्म टाळून, मोठ्या प्रयत्नाने स्वतःला त्या दुर्गतीपासून वाचवावे।
सिद्ध उवाच
Evil actions lead to a painful downward destiny (hell) according to one’s own karma; since escape (moksha) from such a condition is extremely hard, one should vigilantly guard oneself by avoiding sinful conduct.
A Siddha delivers a didactic warning: he describes the karmic consequence of aśubha-karman—falling into niraya where beings suffer intense torment—and urges disciplined self-protection through ethical restraint.