Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धृतराष्ट्राश्रमगमनम् — The Pandavas’ Procession to Dhritarashtra’s Hermitage

एवमेते महाप्रज्ञे देवा मानुष्यमेत्य हि । ततः पुनर्गता: स्वर्ग कृते कर्मणि शोभने,महाप्रज्ञे! शोभने! इस प्रकार ये देवता कार्यवश मानव-शरीरमें जन्म ले अपना काम पूरा कर लेनेपर पुनः स्वर्गलोकको चले गये हैं

evam ete mahāprajñe devā mānuṣyam etya hi | tataḥ punar gatāḥ svargaṃ kṛte karmaṇi śobhane ||

व्यास म्हणाले—हे महाप्रज्ञ! अशा प्रकारे हे देव खरोखरच मानुषरूपाने येथे आले. आणि आपले शोभन कर्म पूर्ण झाल्यावर ते पुन्हा स्वर्गलोकात गेले.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाप्रज्ञेO great-wise one
महाप्रज्ञे:
TypeNoun (address)
Rootमहाप्रज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
मानुष्यम्human state / humanity
मानुष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमानुष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
एत्यhaving come, having reached
एत्य:
TypeVerb
Rootइ (एति)
Formक्त्वा (gerund), Parasmaipada (usage)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
गताःgone, departed
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
कृतेwhen (it was) done / after being accomplished
कृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Locative, Singular
कर्मणिin the act/deed
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
शोभनेexcellent, auspicious
शोभने:
TypeAdjective
Rootशोभन
FormNeuter, Locative, Singular
महाप्रज्ञेO great-wise one
महाप्रज्ञे:
TypeNoun (address)
Rootमहाप्रज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
शोभनेO auspicious one / O excellent one
शोभने:
TypeNoun/Adjective (address)
Rootशोभन
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
devas (gods)
M
mānuṣya (human embodiment)
S
Svarga (heaven)