योगो योग इति प्रीत्या ततः शब्दो महानभूत् | क्रोशतां सादिनां तत्र युज्यतां युज्यतामिति,“चलनेको तैयार हो जाओ, तैयार हो जाओ” इस प्रकार उनका प्रेमपूर्ण आदेश प्राप्त होते ही घुड़सवार सब ओर पुकार-पुकारकर कहने लगे, 'सवारियोंको जोतो, जोतो!” इस तरहकी घोषणा करनेसे वहाँ महान् कोलाहल मच गया
yogo yoga iti prītyā tataḥ śabdo mahān abhūt | krośatāṃ sādināṃ tatra yujyatāṃ yujyatām iti |
तेव्हा प्रेमपूर्ण आज्ञा—“जोडा, जोडा”—मिळताच तेथे मोठा गजर उठला. घोडेस्वार सर्वत्र ओरडू लागले—“जुडा, जुडा!” आणि त्या घोषणेमुळे महान् कोलाहल माजला.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined responsiveness: when a legitimate, well-intentioned command is given, coordinated effort and prompt readiness follow. Ethically, it underscores orderly cooperation and the social value of organized action in moments of transition.
An affectionate order to prepare for departure—“Yoke up!”—is issued. The horsemen relay it loudly in all directions, calling for the harnessing of mounts/vehicles, and their cries create a great commotion as preparations begin.