Shloka 8

अभिप्रायं विदित्वा तु भीमसेनस्य फाल्गुन:

abhiprāyaṃ viditvā tu bhīmasenasya phālgunaḥ

भीमसेनाचा अभिप्राय जाणून फाल्गुन (अर्जुन) ने परिस्थितीनुसार उत्तर दिले।

अभिप्रायम्intention, purpose
अभिप्रायम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिप्राय
FormMasculine, Accusative, Singular
विदित्वाhaving known/understood
विदित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीमसेनस्यof Bhimasena (Bhima)
भीमसेनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
फाल्गुनःPhalguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Phālguna (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights ethical discernment: wise action begins by understanding another’s intention (abhiprāya) rather than reacting only to outward speech or emotion. Recognizing motive helps align response with dharma and self-control.

Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Phālguna) perceives what Bhīma truly intends. This sets up Arjuna’s next words or actions as a considered response to Bhīma’s inner resolve.