Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अलोभोपाख्यानम् — शुनःसख-यातुधानी-संवादः

The Allegory of Non-Greed: Śunaḥsakha and the Yātudhānī

भरतनन्दन! सोमके कहनेसे वे पितरोंसहित देवता मैरुपर्वतके शिखरपर विराजमान ब्रह्माजीके पास गये ।।

bharatanandana! somakena ukte te pitaraiḥ saha devāḥ meruparvataśikhare virājamānaṃ brahmāṇaṃ samupajagmuḥ. pitarā ūcuḥ—nivāpānnena bhagavan bhṛśaṃ pīḍyāmahe vayam; prasādaṃ kuru no deva, śreyo naḥ saṃvidhīyatām.

भीष्म म्हणाले—हे भरतनंदना! सोमाच्या सांगण्यावरून देव पितरांसह मेरू पर्वताच्या शिखरावर विराजमान ब्रह्मदेवांकडे गेले. पितर म्हणाले—“भगवन्! श्राद्धातील निवाप अन्न सतत भक्षण केल्याने आम्ही फार त्रस्त झालो आहोत. हे देव! आमच्यावर प्रसन्न व्हा आणि आमच्यासाठी कल्याणाची व्यवस्था करा.”

पितरःthe Pitṛs (manes/ancestors)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural
निवापान्नेनby the funeral offering food (piṇḍa/śrāddha food)
निवापान्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootनिवाप-अन्न
FormNeuter, Instrumental, Singular
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
पीड्यामहेwe are afflicted / we suffer
पीड्यामहे:
TypeVerb
Rootपीड्
FormPresent, 1st, Plural, Atmanepada
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
प्रसादम्favor, grace
प्रसादम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुdo, grant
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
नःto us / for us
नः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Plural
देवO god
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
नःof us / our
नः:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
संविधीयताम्let it be arranged/provided
संविधीयताम्:
TypeVerb
Rootसम्-वि-धा
FormImperative, 3rd, Singular, Passive

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharatanandana (Yudhiṣṭhira)
S
Somaka
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
B
Brahmā
M
Mount Meru

Educational Q&A

Even sacred rites like śrāddha must be aligned with genuine welfare (śreyas). The verse frames ritual not as mechanical consumption but as something overseen by divine order and responsive to the well-being of those it is meant to benefit—hence the Pitṛs seek Brahmā’s guidance for a truly beneficial arrangement.

Prompted by Somaka’s request, the gods and the ancestral Pitṛs go to Brahmā on Mount Meru. The Pitṛs report that constant intake of śrāddha offerings (nivāpa) is causing them distress and ask Brahmā to show grace and establish a better, welfare-producing solution.